当前位置: 笔趣阁> 科幻传奇> 会穿越的外交官> 第223章:我会翻译

第223章:我会翻译

己就算弄得在隐蔽,很多时候与时间空间对不上号,一样容易出现问题。

培训结束,沐阳开始了正常的办公室生涯。确实如同沐阳自己所说的那样,实习其实就是打杂而已。做的工作都是一些闲散琐碎小事,不过毕竟是国家部委,工作还是很严密的,就算是上传下达,收发文件这些工作,也不能出现任何纰漏。总之,处处都能体现一个部委的严谨性。

沐阳拿起一份传真文件,看到上面的抬头,马来西亚大使馆发来的,后面还附带着一份马来西亚的报纸报道文件。沐阳简单的扫了扫,是关于今年东盟自由贸易区完成后,活海鲜和冷冻海鲜的税率下降50%,中国对海产品的订购量增加,中国与马来西亚商讨优惠政策,马来西亚大使馆接下来的工作,而那份报道文件,是马来西亚政府报纸上的一篇关于渔业出口与优惠政策的文章。

沐阳拿出标签头,写上标题订好后,走到同办公室的吴晓辉面前说道:“吴哥,你的活儿,马来西亚的报道,需要翻译后才能上交。(bqger)•(com)”

吴晓辉直起腰,哭丧着脸说道,“最近这些东南亚来的文件怎么这么多,一天来一大摞,你看看我桌子上这些,我就是不吃不喝趴在桌子上翻译一天,也做不完啊。◄(笔趣.阁)_[(bqger.com)]◄『来[笔趣.阁].看最新章节.完整章节』(bqger)•(com)”

沐阳看了看他桌子上的文件,估计得有5公分厚了,虽然并不是全部需要翻译,但只要有三分之一,足够吴晓辉忙到头大手颤脚发虚。

“咱们办公室就你一个翻译马来语的?”沐阳问道。

“陈如也是学马来语的,这两天不是接待外宾去了吗,所以只剩下我自己了,平时也没有这么忙,这不是敢上今年东盟自由贸易区合轨吗,所以有的忙了。”吴晓辉无奈的摇摇头。

沐阳瞅了瞅文件,又瞅了瞅一脸无奈表情的吴晓辉,“吴哥,要不我帮你翻译吧。”

吴晓辉一愣,“你会马来语,你不是学英语和法语的吗?”

沐阳当的六国外语的事情,虽然写道档案上,但是也只有刘处长知道,办公室里的人并不清楚。

“是的,马来语也学了一些。”

“咱们的翻译专业性比较强,毕竟这些文件需要给司长们过目,有用的,到时候会交到副部长那里过目,没用的也要存档,”说道这里吴晓辉没有继续说下

(bqger)•(com)

章节目录